Bank of Russian Constructions and Valencies

نویسنده

  • Olga Lyashevskaya
چکیده

The Bank of Russian Constructions and Valencies (Russian FrameBank) is an annotation project that takes as input samples from the Russian National Corpus (http://www.ruscorpora.ru). Since Russian verbs and predicates from other POS classes have their particular and not always predictable case pattern, these words and their argument structures are to be described as lexical constructions. The slots of partially filled phrasal constructions (e.g. vzjal i uexal ‘he suddenly (lit. took and) went away’) are also under analysis. Thus, the notion of construction is understood in the sense of Fillmore’s Construction Grammar and is not limited to that of argument structure of verbs. FrameBank brings together the dictionary of constructions and the annotated collection of examples. Our goal is to mark the set of arguments and adjuncts of a certain construction. The main focus is on realization of the elements in the running text, to facilitate searches through pattern realizations by a certain combination of features. The relevant dataset involves lexical, POS and other morphosyntactic tags, semantic classes, as well as grammatical constructions that introduce or license the use of elements within a given construction.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

FrameBank: A Database of Russian Lexical Constructions

Russian FrameBank is a bank of annotated samples from the Russian National Corpus which documents the use of lexical constructions (e.g. argument constructions of verbs and nouns). FrameBank belongs to FrameNetoriented resources, but unlike Berkeley FrameNet it focuses more on the morphosyntactic and semantic features of individual lexemes rather than the generalized frames, following the theor...

متن کامل

Valency Ambiguity Interpretation: What Can and What Cannot be Done

Russian constructions that involve the ambiguity of valencies are considered regarding the extent in which it can be successfully resolved by man or machine. The material includes two types of phenomena: 1) Russian counterparts of noun phrases like (a) the phases of sleep vs. (b) the phase of active sleep – in (a), sleep instantiates the subject valency of phase whereas in (b) sleep is the cont...

متن کامل

Grammars for Local and Long Dependencies

Polarized dependency (PD-) grammars are proposed as a means of efficient treatment of discontinuous constructions. PD-grammars describe two kinds of dependencies : local, explicitly derived by the rules, and long, implicitly specified by negative and positive valencies of words. If in a PD-grammar the number of non-saturated valencies in derived structures is bounded by a constant, then it is w...

متن کامل

Testing Problems in Russian as a Foreign Language in a Technical University

 Problems of theory and practice of the Russian as a foreign language testing for entrants in technical universities are considered. The benefits of test forms for controlling the foreign students’ skills in the Russian language during a hard time limit are presented. The structure and content of the tests, all types of tasks offered on the entrance and final examinations in the Russian languag...

متن کامل

ConFarm: Extracting Surface Representations of Verb and Noun Constructions from Dependency Annotated Corpora of Russian

ConFarm is a web service dedicated to extraction of surface representations of verb and noun constructions from dependency annotated corpora of Russian texts. Currently, the extraction of constructions with a specific lemma from SynTagRus and Russian National Corpus is available. The system provides flexible interface that allows users to finetune the output. Extracted constructions are grouped...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010